Poštovani kolege,
nekoliko – uglavnom prevoditeljskih – novosti za koje se nadam da će vam biti korisne:
- DGT i DG SCIC zajedno su pokrenuli novi Knowledge Centre on Translation and Interpretation (https://knowledge-centre-translation-interpretation.ec.europa.eu/en), zamišljen kao one-stop shop za sve informacije o pismenom i usmenom prevođenju, novim tehnologijama, istraživanjima, događanjima itd. Na platformi su dostupne i tematske zajednice za razmjenu znanja i iskustva (za pristup zajednicama potreban je EU Login).
- U tijeku su prijave za plaćeno pripravništvo u Europskoj komisiji, uključujući naravno i Glavnu upravu za pismeno prevođenje (https://www.facebook.com/translatingforeurope/posts/pfbid02kxNQyR2GoEUwWufuzXqsPRybzJgQbGi3cGuLHL44pZ1Ng6i8eapwZnkNN2T9nF61l). Osim pripravništva u jezičnim (prevoditeljskim) službama, pri prijavi za prevoditeljsko pripravništvo moguće je izraziti interes za rad u terminološkom odjelu, odjelu za tehnologije utemeljene na umjetnoj inteligenciji, komunikacijskom odjelu… Prijave su otvorene do 17. ožujka, a iako je pripravništvo uglavnom usmjereno na prvostupnike/mlade diplomante, ne zaboravite da za sustav Blue Book nema dobnog ograničenja – dakle prijaviti se mogu i „odrasli“ prevoditelji.
- Predstavništvo Europske komisije i EPSO 17. ožujka organiziraju informativni dan o zapošljavanju u europskim institucijama (za sve profile, ne specifično za prevoditelje). Prijave su obavezne putem obrasca za prijavu u kojem je moguće odabrati željeni termin (10 – 12 ili 13.30 – 15.30).
- Na kraju podsjećam da će se 18. ožujka održati online Translating Europe Workshop o rezultatima ankete o europskoj jezičnoj industriji u kojoj su sudjelovali i neki od vas (hvala!). Informacije o prijenosu bit će objavljene na stranici https://commission.europa.eu/translating-europe-workshops-old/european-language-industry-survey-elis-2025-2025-03-18_en.
Pozivam vas da sve navedene informacije slobodno objavite putem svojih kanala i/ili proslijedite svim svojim članovima/kolegama/studentima kojima bi mogle biti zanimljive.
Unaprijed hvala i srdačan pozdrav,
Marina Petrić
—
Europska komisijaPredstavništvo u Hrvatskoj
Područni ured Glavne uprave za pismeno prevođenje
Augusta Cesarca 4
10 000 Zagreb
+385-1-4681-300
Međunarodni forum „Moć riječi u inteligentnoj budućnosti“ u organizaciji SCIT-a (Združenje stalnih sodnih tolmačev in pravnih prevajalcev Slovenije) održat će se 29. ožujka 2025. u Ljubljani, Grand Plaza Hotel, Slovenska cesta 60.
Ovogodišnji forum posvećen je istraživanju odnosa između čovjeka i tehnologije u području usmenog i pismenog prevođenja u ključnom trenutku kada tehnologija oblikuje budućnost jezične industrije.
Više informacija o forumu možete pronaći na https://forum.sodni-tolmaci.si/#urnik
Translab – laboratorij za književno prevođenje s talijanskog na hrvatski jezik vrijedan je i koristan projekt, a zahvaljujući podršci Talijanskog instituta za kulturu u Zagrebu i Društva hrvatskih književnih prevodilaca nastavlja se i u 2025. godini.
Prijaviti se mogu osobe koje se već bave književnim prevođenjem s talijanskog jezika i studenti diplomskog studija talijanistike kojipohađaju kolegije iz književnog prevođenja.
Više informacija možete pronaći na https://www.dhkp.hr/Home/Objava/87864

Drage kolegice i kolege,
pozivamo vas na godišnji skup HDZTP-a koji će se održati u subotu 23.studenog 2024. u dvorani HKD Napredak, Bogovićeva 1/I, Zagreb, s početkom u 10.30 sati.
U sklopu godišnjeg skupa našeg Društva, prof. dr.sc.Marko Tadić, redoviti profesor u trajnom zvanju na Odsjeku za lingvistiku Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu, održat će predavanje pod nazivom „Mogu li veliki jezični modeli stvarati nove riječi?“
Uz uvid u rad Društva u protekloj godini i tradicionalno druženje s kolegama uz domjenak, ovogodišnja skupština bit će prilika da saznamo više o velikim jezičnim modelima ili VJM-ovima (eng. LLM). Posebno zanimljiv bit će nam osvrt na HR-GPT Beta VJM-u, kao i istraživanje o tome kako strojnoprijevodni VJM stvara nove hrvatske riječi.
Pozivnica se nalazi u nastavku.
Veselimo se našem susretu!
Upravni odbor HDZTP-a

Kontakt
Kontakt
drustvoprevoditelja@gmail.com Telefon ++ 385 (0) 1 4922 730 Telefaks ++ 385 (0) 1 4817 658 Adresa: Amruševa 19/II, 10000 Zagreb Prikaži na mapi ›